Khai-Quốc vương xoa tay vào nhau:
            _ Đánh rắn phải đánh dập đầu. Chúng ta cần ghi tâm: Kẻ nào chủ xâm Đại-Việt ta dùng đủ mọi phương kế hạ chúng. Dù phải xử dụng vơ công, vu oan giá hạ, giết chết bố mẹ, vợ con chúng. Ta đă loại được bốn tên trợ thủ đắc lực của Lưu hậu là: Tôn Đức-Khắc, Lê Lục-Vũ, Sử-vạn Na-vượng, Khiếu Tam Bản. Bây giờ tới tên Tào Lợi-Dụng. Bảo-Ḥa, Thông-Mai cần nghiên cứu kế sách sao cho mau chóng.
            Thông-Mai đưa mắt nh́n năm cậu em Đản, Mai, Tông, Lăm, Văn. Tia hàn quang từ mắt chàng chiếu ra uy nghiêm, khiến bọn chúng đều rùng ḿnh, không dám nh́n thẳng vào mặt chàng. Bọn chúng đều nhủ thầm: Hung dữ như Nhật-Hồ lăo nhân, mà chúng c̣n dám phá phách, không hiểu tại sao, chàng là anh chúng, mà chỉ đưa mắt một cái khiến chúng kinh sợ?
            Chỉ riêng Thanh-Mai, nàng đă được sư phụ Hồng-Sơn giải cho rơ: Xưa Phù-Đổng thiên vương thường đốt lửa xung quanh để luyện vơ, v́ vậy khói bay mù mịt. Nhân đó mắt ngài phải chống với khói, riết rồi nội công của ngài khiến người sau luyện thành, mắt chiếu ra tia nh́n cực mạnh, dù bất cứ ai bị rọi vào người cũng phải rùng ḿnh.
            Thông-Mai chỉ năm trẻ:
            _ Việc hạ Lưu hậu với bọn chân tay không khó. Kế hoạch đă sẵn. Nhưng thành hay không do các em. Các em phải tuyệt đối nghe lời ta.
            Cả năm trẻ đều răm rắp:
            _ Bọn em tuyệt đối tuân lời sư huynh.
            Quốc-Vương nói với Tự-Mai:
            _ Việc hạ Lưu hậu cần chờ tới cuộc thám thính đêm nay của Tự-Mai đă. Cuộc thám thính đêm nay rất quan trọng. Nếu ta thành công, có thể bảo vệ Đại-Việt ít nhất trong ba mươi năm không sợ Tống xâm lăng. Lỡ ra bị lộ, sẽ đưa đến Lư thái-phi, Thiên-Thánh hoàng đế và tất cả chúng ta e khó toàn tính mạng. Dù tính mạng chúng ta được bảo toàn, nhưng Tống-Việt sẽ có chiến tranh. Em thử nghĩ xem có làm nổi không?
            _ Em đă suy nghĩ kỹ, nếu em bị bắt, chắc chắn sẽ bị giết. Em sẽ xưng là người của Tây-hạ, rồi tự tử. Chị Bảo-Ḥa đă may cho em bộ quần áo thái giám bằng vải Tây-hạ rồi. Trong túi, em c̣n bỏ một bộ giản sử Tây-hạ nữa. Như vậy Lưu hậu nổi giận, th́ chiến tranh Tống-Hạ sẽ xẩy ra, chứ không liên quan tới Đại-Việt.
            _ Được rồi. Ta sợ trong đám thị vệ có người nhận ra vơ công, chiêu số của ḿnh mới phiền.
            _ Chị Bảo-Ḥa đă tính đến truyện đó. Trong khi đấu, em dùng Thái-cực quyền cùng phép điểm huyệt. Hai pho vơ công này chưa truyền ra ngoài, th́ bọn thị vệ khó ḷng biết nổi.
            _ Bằng vào dịch lư của Nho-gia, Nhân-qủa của nhà Phật, chúng ta hành sự theo đạo lư, không thể chịu sự thất bại. Em cứ cố gắng mà làm.
            Vương ghé tai Tự-Mai dặn nhỏ một lúc. Nó gật đầu liên tiếp:
            _ Như vậy sau này gặp sư phụ, em phải xám hối về tội ăn cắp. Hà, không ngờ bây giờ em thành tên trộm.
            Vương vỗ vai nó:
_ Mỗi tộc có một nền văn minh riêng. Hiện về phương diện đó, Tống hơn ta nhiều, ta phải học lấy. Chứ đừng tự ái dân tộc, rồi phủ nhận hết cái hay của người.
            Vương nhấn mạnh:
            _ Tộc Hán có kẻ tốt người xấu. Em không thể và không nên học thói dă man của bọn Lê Ba, Vũ Nhất-Trụ, Lê Đức vơ đũa cả nắm. Thấy một người Hoa xấu, rồi kéo cao cờ xua đuổi họ, chém giết họ, cướp của mồ hôi nước mắt của họ. Hán, Việt cùng gốc từ vua Phục-Hy, Thần-Nông. Suốt mấy ngh́n năm sống yên ổn với nhau. Măi tới đời Tần Thủy-Hoàng, đạo lư suy đồi y sai Đồ Thư mang quân sang đánh Âu-Lạc; đời Hán Quang-Vũ mưu diệt tộc Việt. Từ đó Việt-Hoa mới thù oán nhau. Quốc sách của chúng ta hiện chủ xướng sao cho hai tộc sống thuận hoà với nhau. Ta diệt tất cả bọn Hán trịch thượng, bọn Việt ác độc với Hán. Ta chỉ chống cái dă tâm của bọn ác độc muốn chiếm đất nước ta, coi ta như chó như lợn. C̣n văn hóa vốn vô tri, không nên bỏ cái hay của người. Họ sang đánh ta cướp hết sách về. Nay ta cũng lấy sách của của họ.
                        Bảo-Dân, cùng Thiệu-Thái, Lê Văn lên đường đến bộ Lễ trở về, chàng thuật truyện:
            _ Khi tôi xưng là người của sứ đoàn Đại-Việt, viên tham-tri Phùng Nguyên vội kính cẩn mời vào. Chính lễ bộ thượng thư Tôn Thích thân rót trà mời tôi. Y thấy tôi nói giọng Biện-kinh th́ phục lắm. Trong khi nói truyện vô t́nh y tiết lộ cho biết Lưu hậu cực kỳ bối rối khi mất tin hai lăo Sử cùng Khiếu. Nhất là hôm qua có tấu chương từ Kinh-châu tâu về hai tên đại đạo Sử-vạn Na-vượng, Khiếu Tam Bản vào dinh kinh lược sứ trộm bảo vật của sứ đoàn Xiêm. Tiếp theo sáng hôm qua Diêu Vạn cũng dâng biểu về việc dọc đường có giao chiến với hai tên đại đạo Sử, Khiếu. Thái-tử, công chúa An-nan Tam-gia La-sun cùng tâu về việc bị hai tên đạo tặc Sử, Khiếu cướp bảo vật. Tôi tới thăm Yến Thù. Thiệu-Thái đă trị bệnh cho y. Tôi dạy y phương pháp phản Chu-sa độc chưởng rồi.
            _ Thế bộ Lễ có cho biết bao giờ chúng ta vào triều kiến không?
            _ Không! Về việc tuyển pḥ mă. Nửa tháng nữa tất cả các ứng sinh đều tề tựu tại bộ Lễ để coi h́nh dạng, cùng bệnh tật. Vậy mấy cậu em phải chuẩn bị ngay mới kịp.
            Tự-Mai cười lớn:
            _ Chị Bảo-Ḥa đă may quần áo cho bọn em rồi. Em với Lê Văn mặc y phục thời Lĩnh-Nam. Anh Đản mặc y phục vùng Bắc biên.
            Lê Văn hỏi:
            _ Nghĩa là đầu tiên các quan bộ Lễ nắm chân, nắm cẳmg xem bọn em có đẹp trai không? Mắt có bị lác, miệng có bị méo không? Tuổi có quá già không? Sau đó bọn em phải làm ǵ?
            _ Bộ Lễ loại ra một số người. Những người trúng cách được mời ăn tiệc. Hôm sau vào đ́nh thí.
            _ Thể lệ ra sao?
            _ Các thí sinh vào yết kiến nhà vua. Sau đó, mười bẩy thiếu nữ cùng công chúa cũng xuất hiện, ngồi vào mười tám chiếc ghế kê thành một hàng. Thí sinh chọn cô nào, đứng trước ghế cô ấy. Như vậy họ bị phân thành mười tám toán. Nhà vua ra đầu đề cho các thí sinh thi văn. Mỗi toán lấy trúng cách ba người. Ba người này sẽ đấu vơ. Người nào thắng, được làm tân lang.
            Khai-Quốc vương bảo Lê Văn:
            _ Em điểm vào mấy huyệt cho Tự-Mai ngủ một giấc. Hết canh một gọi y dậy. Như vậy y khỏe mạnh, tỉnh táo hơn.
            Lê Văn dùng ngón tay trỏ điểm vào huyệt Nội-quan, Thần-môn, Đại-lăng của Tự-Mai. Quả nhiên, Tự-Mai ngáp dài, rồi vào pḥng ngủ.
            Trời vừa sập tối, trên trời có tiếng chim ưng réo. Thiệu-Thái nhắc cậu:
            _ Bảo-Ḥa sai chim ưng đến dẫn đường cho Tự-Mai đấy. Cháu nghĩ cậu nên cho cháu với Mỹ-Linh vào hoàng-thành điều khiển chim ưng theo dơi Tự-Mai, lỡ có ǵ c̣n cứu trợ kịp.
            Khai-Quốc vương gật đầu. Tự-Mai được đánh thức. Thanh-Mai thân dọn cơm cho em ăn. Nàng pha một b́nh trà đặc cho Mỹ-Linh, Thiệu-Thái cùng Tự-Mai uống. Rồi dặn:
            _ Cẩn thận nghe.
            Ba người theo dấu chim ưng dẫn đường biến vào đêm tối. Tới khu cửa Đông hoàng-thành nghe tiếng tiêu văng vẳng. Ba người lần theo mà đi. Tới một nơi thấp nhất, bên trong chỉ là băi đất đổ rác, không có thị vệ canh coi. Ba người tung ḿnh nhảy lên mặt thành, rồi đáp xuống như chiếc lá rụng.
            Tự-Mai đă quen đường, nó dẫn hai người đến cửa Nam cấm thành, rồi chỉ một cây cao:
            _ Chị Mỹ-Linh ở dưới canh chừng, anh Thiệu-Thái lên cây chỉ huy chim ưng. Em vào thành.
            V́ tường cấm thành quá cao, Tự-Mai phải dùng dây, một đầu có thỏi ch́ tung lên cho quấn vào một trụ thành, rồi giật mạnh. Người nó tung lên cao, đáp lên mặt thành. Nó thu cuộn dây ném ra ngoài cho Mỹ-Linh, rồi đáp xuống đất. Nhanh nhẹn, nó băng ḿnh vào khu vườn thượng uyển nơi trồng toàn hoa quỳnh. Sau khi quan sát, nó nghĩ:
            _ Theo bản đồ Lư thái phi vẽ cho ta, ngay Nam cấm thành là Sùng-chính điện, nơi vua ngự triều. Vậy th́ kia là Sùng-chính điện rồi. Sau điện Sùng-chính tới Tập-hiền viện, nơi Thiên-Thánh hoàng đế thường làm việc ban đêm.
            Nó băng ḿnh vượt qua khu Sùng-chính tối om, thấy trước mặt là ngôi điện khá lớn, đèn đuốc sáng choang. Nó đoán là điện Tập-hiền. Bên ngoài thị vệ cầm vũ khí đi đi, lại lại canh pḥng. Ṿng ra phía sau không thấy có thị vệ, nó núp ngay vào bụi cây sát bên cửa sổ.
             Th́nh ĺnh một luồng gió quạt vào đầu. Kinh hăi, nó tung người lên không. C̣n lơ lửng trên cao, dưới ánh sáng lờ mờ, nó nhận ra con Sơn-sơn. Lập tức nó chụm miệng gừ lên mấy tiếng rồi đáp trên lưng cọp. Con Sơn-sơn đă nhận ra Tự-Mai, nó để nguyên cho Tự-Mai cỡi trên lưng. Cả đôi cọp cùng đến bên nó. Nó vuốt ve như chơi với chó. Nó gừ thêm mấy tiếng ngụ ư dặn cọp canh chừng phía sau.
            Nó nh́n vào trong cửa sổ. Bên trong không có ánh sáng chiếu ra. Nó đoán là pḥng trống. Lắng tai nghe ngóng một lúc, nó dùng tay sẽ kéo. Cửa sổ có then cài. Nó lùi lại, vận âm ḱnh phát nhẹ một chưởng. Then cửa sổ bị gẫy, cánh cửa từ từ mở ra. Nó nhảy ngay vào trong, rồi đóng cửa lại.
            Ánh sáng từ pḥng bên kia lọt qua đủ cho nó nh́n rơ chỗ nó đứng là pḥng chứa sách. Pḥng này rộng thênh thang. Nh́n những bộ sách xếp ngay ngắn trong hơn trăm giá. Nó than thầm:
            _ Sách vở mấy ngh́n năm của Trung-nguyên, có bao nhiêu họ đều bảo tồn được hết. Bên ḿnh, văn tự Khoa-đẩu nào có thua ǵ Trung-nguyên. Nhưng nay bị hủy diệt hết rồi. Bây giờ chỉ có mấy chục bộ, viết bằng chữ Hán lưu truyền mà thôi.
            Có tiếng động từ pḥng bên kia vọng lại. Nó leo lên giá sách nh́n qua. Đó là một thư pḥng, đèn nến sáng choang. Một thiếu niên đang ngồi trên chiếc ngai sơn son thiếp vàng, cạnh án thư đầy sách. Một trung niên Hán tử mặc quần áo đại thần đứng bên thiếu niên. Gần đó, hai thái giám đang quạt than ḷ sưởi đỏ rực. Tự-Mai nghĩ thầm:
            _ Cơ chừng gă thanh niên này là Thiên-Thánh hoàng đế đây. Kể ra tướng mạo y coi được hơn anh cả ḿnh. C̣n trung niên Hán tử là ai, mà tướng mạo thanh nhă, tiên phong đạo cốt, rơ ra con nhà Nho. Có điều cḥm râu y hơi giống Nhật-Hồ bên Đại-Việt.
            Một thái giám bước vào quỳ gối:
            _ Tâu bệ hạ, thái hậu có chỉ dụ. Hôm nay người se ḿnh, không thính chính. Vậy bệ hạ cùng các đại học sĩ cứ tiếp tục cần lao chính sự.
            Thiếu niên gật đầu, rồi vẫy tay ra hiệu cho thái giám lui. Tự-Mai im lặng theo dơi.
            Bỗng thiếu niên ngửng đầu lên hỏi trung niên Hán tử:
            _ Này, Yến học sĩ, trẫm mệt quá rồi, đọc tấu chương không nổi nữa. Người tâu cho trẫm rơ về sứ đoàn Giao-chỉ đi. Vấn đề này lôi thôi quá.
            Nghe thiếu niên nói, Tự-Mai cười thầm:
            _ Th́ ra gă là Thiên-Thánh hoàng đế thực. C̣n Hán tử là Yến Thù đây. . Hai năm trước y được phong Tham tri chính sự, Thượng thư tả thừa, Hàn-lâm thị độc học sĩ cho đến nay vẫn c̣n giữ chức này. Theo quan chế nhà Tống, chức vị y ngang với phó tể tướng.
            Yến Thù cung tay:
            _ Tâu bệ hạ sự việc như sau. Tháng tám năm trước, vơ lâm thuộc Lĩnh-Nam cũ, tổ chức đại hội ở Thăng-long, để giỗ Bắc-b́nh vương Đào Kỳ. Tám vùng có người Việt sống, bầu Khai-Quốc vương Lư Long-Bồ làm minh chủ, và tôn làm trừ quân.
            _ Việc này trẫm theo dơi rất chi tiết.
            _ Sau đại hội, Khai-Quốc vương cho rằng dân chúng ở Nam-thùy Tống thuộc Quảng-Đông, Quảng-Tây, Vân-Nam phần đông là người Hoa gốc Việt. Nếu cứ để cho biên thần hai bên gây hấn, bắt dân chúng thù hận nhau măi, biết đến bao giờ cho yên. Vương quyết định lên đường sang Tống kết hiếu, giải quyết mọi rắc rối với ta.
            Tự-Mai nghĩ thầm:
            _ Người Tống cứ gọi nước ḿnh là Giao-chỉ. Trong khi Yến Thù gọi là Đại-Việt. Khi y nói tới anh cả, luôn gọi là vương. Thế th́ đúng y là bạn của đại, nhị, tam sư huynh. Y có thiện cảm với Đại-Việt.
            _ Khá đấy. Long-Bồ có ḷng nhân như vậy thực đáng khen.
            _ Khi sứ đoàn tới Quảng-Đông Nam-lộ, tuyên-vũ sứ tấu về triều. Khu-mật viện xin cử thiết kị theo hộ tống. Thái hậu chỉ dụ rằng việc đón sứ đoàn không thuộc Khu-mật viện. Người sai Đàm-châu tư-mă Tào Khánh cùng mười thị vệ vơ công cao nhất đi đón. Trên đường tới Quảng-châu, sứ đoàn bị bọn Trường-giang thất quỷ bắt. Chúng ép sứ đoàn khai ra bí mật kho tàng Lĩnh-Nam.
            _ Trẫm nghe Lư Long-Bồ vơ công cao lắm, sao để cho bọn giặc cướp bắt đi?
            _ Khai-Quốc vương là người thủ lễ. Vương cho rằng Tống là nước lớn. Triều đ́nh đă cử thiết kị hộ tống rồi, sứ đoàn không được dùng vơ. Dụng vơ trên đất Tống là vô lễ với tộc Hán, với vơ lâm, với triều đ́nh.
            _ Cử chỉ đáng khen. Giữ lễ như thế thực chưa có nước nào hơn.
            _ Tâu bệ hạ, trên đường đến Khúc-giang, sứ đoàn khuyên răn thế nào không biết, Trường-giang thất quỷ quay lại qui phục triều đ́nh, thành bộ hạ của Định-vương.
            _ Chắc Thái-sư vui lắm.
            _ Vâng. Giữa lúc đó bang Nhật-hồ đại hội ở Tuyệt-phong, đánh thuốc độc hại Định-vương cùng phái đoàn của người. Khai-Quốc vương với sứ đoàn xuất hiện. Sứ đoàn dùng vơ công chinh phục bang này. Họ đồng ư giải tán, đổi thành bang Hoàng-Đế, chuyên đi trị bệnh cho dân chúng. V́ vậy Định-vương, Quốc-vương kết làm anh em.
            _ Từ trước đến giờ, triều đ́nh truy lùng trải mấy chục năm, mà không diệt được tụi Nhật-hồ. Nay Khai-Quốc vương khiến chúng cải tà qui chánh. Như vậy vương có công lớn với triều đ́nh. Hà! Triều đ́nh nợ vương hai món lớn quá.
            _ Thái hậu sai hai đại thần Tôn Đức-Khắc, Lê Lục-Vũ cùng mười thị vệ vơ công cao nhất xuống Khúc-giang đón sứ đoàn. Dọc đường không biết một thế lực nào đó, bắt mất mười thị vệ. Hai vị Tôn, Lê thua trí, hoá điên hoá khùng. Triều đ́nh mất tin tức sứ đoàn.
            _ Vơ công hai vị này bậc nhất đất Tống, thêm mười thị vệ mà sao c̣n để thất bại.
            _ Thực khó hiểu! Thái hậu lại sai hai vị đại tướng quân Sử, Khiếu đi đón. Không rơ tại sao hai vị lại đột nhập dinh kinh lược sứ Kinh-châu ăn trộm cống phẩm cửa sứ bộ Xiêm rồi trốn mất. Hiện sứ bộ Xiêm đă tới Biện-kinh.
            _ Trước đây trẫm đă tâu với thái hậu rằng: Bọn theo Hồng-thiết giáo ở bất cứ đâu cũng thuộc loại du thủ du thực, ngu ngu đần đần, điên điên khùng khùng. Ḿnh dùng nó, có ngày nó cắn ḿnh. Tục ngữ nói đừng chơi với hổ, có ngày nó ăn thịt. Đừng gần với rắn, có ngày nó nhả nọc. Bọn Hồng-thiết giáo vừa là hổ vừa là rắn. Đến sứ đoàn mà hai lăo c̣n dám ăn trộm th́ trong cung này khó yên.
            Ngừng lại suy nghĩ một lúc, nhà vua tiếp:
            _ Thế sứ đoàn Đại-Việt đâu?
            _ Tâu vẫn chưa có tin tức ǵ cả.
            Nhà vua bứt rứt ra mặt:
            _ Như vậy th́ c̣n ǵ thể diện của Thiên-triều nữa. Bọn Tôn, Lê, Sử, Khiếu tội đáng xử trảm. Học sĩ soạn cho trẫm hai chỉ dụ kể tội chúng, trao cho đ́nh thần nghị tội. Nếu không xử bọn chúng, từ nay các phiên thần không qui phục chúng ta. Nguy lắm.
            Bỗng có tiếng nói vọng vào:
            _ Tả Bộc-xạ, Hàn quốc công Tào Lợi-Dụng xin vào triều kiến.
            Thiên-Thánh hoàng đế gật đầu:
            _ Mời quốc công.
            Một đại thần thân thể hùng vĩ, mũ áo chính tề, tay cầm trục giấy tiến vào, định quỳ gối hành lễ. Nhà vua đứng dậy phất tay:
            _ Quốc công an tọa. Miễn lễ. Đêm khuya quốc công vào có việc ǵ vậy?
            _ Tâu bệ hạ, sứ đoàn Giao-chỉ tự tới Biện-kinh, hiện trú ngụ ở khách điếm Nam-phong. Sáng nay họ đến bộ Lễ cáo tri.
            _ Thực nhục quốc thể. Tể tướng phải chiếu luật trị tội bọn hộ tống sứ đoàn Đại-Việt. Ai đời ba đoàn được cử đi, mà để cho đạo tặc quấy nhiễu, rồi họ tự tới kinh bao giờ. Theo ư tể tướng nên cử ai tiếp sứ cho tiện?
            Tự-Mai chửi thầm:
            _ Trong khi nhà vua gọi nước ḿnh là Đại-Việt. Mà lăo già này cứ gọi là Giao-chỉ, như vậy lăo thuộc phe chống nước ḿnh đây.
            _ Tâu bệ hạ, sứ đoàn Giao-chỉ gồm Lư Long-Bồ cùng vợ tên Trần Thanh-Mai. Cháu gái tên Lư Mỹ-Linh. Cháu trai tên Thân Thiệu-Thái. Ngoài ra có năm thiếu niên sang ứng tuyển pḥ mă. Nhưng chỉ có ba người chính thức được đề cử. Dọc đường sứ đoàn tuyển thêm vợ chồng Trần Bảo-Dân, con gái Ngô Quảng-Thiên tên Ngô Cẩm-Thi làm hướng đạo. Theo ư ngu thần, nên cử Hàn-lâm thị độc học sĩ Yến Thù tiếp sứ đoàn. Sở dĩ sứ đoàn có phụ nữ v́ họ nghe thái hậu lâm triều, nên muốn bệ kiến.
            _ Được rồi, ngày mai truyền cho Yến Thù đem sứ đoàn đến Nam-thanh điện ở. Thôi quốc công về nghỉ, tuổi hạc quốc công đă cao, mà khuya c̣n phải lao quốc sự làm trẫm không an tâm.
            Nhà vua rót một chung trà trao tay cho Tào Lợi-Dụng:
            _ Đây là sâm thang. Quốc công uống một chung cho đỡ mệt.
            Lợi-Dụng tạ ơn, bưng chung sâm thang uống. Nhà vua lấy trong tráp ra một hộp bằng bạc, trao tay cho Lợi-Dụng:
            _ Hôm rồi sứ Cao-ly đem đến cống mười cân sâm. Trẫm dâng thái hậu một cân, dùng một cân. Quốc công nên dùng một cân, bảo vệ sức khỏe.
            Tào Lợi-Dụng nói lời tạ ơn rồi ra về. Nhà vua thân tiễn Tào khỏi điện rồi mới trở vào. Tự-Mai nghĩ thầm:
            _ Ông vua này thực nhân từ, anh minh. Ông đối với quần thần hơi giống như Thuận-Thiên hoàng đế. Vua, quan như thế, hèn chi nước họ giầu, dân họ mạnh, họ mới nghĩ đến mở rộng Nam-thùy.
            Thiên-Thánh hoàng đế cầm bút phê vào tấu chương về việc tiếp sứ, bỏ ra bên cạnh, rồi cúi xuống đọc tấu chương tiếp. Đọc được một lát, nhà vua buông bút hỏi Yến Thù:
            _ Bây giờ đến vấn đề tuyển pḥ mă. Từ trước đến giờ trẫm không mấy chú ư tới việc này. Hôm trước nghe tuyển pḥ mă hoàng muội khóc lóc không muốn. Rồi mới đây tự nhiên đổi thái độ, vui vẻ khác thường. Trẫm cật vấn, hoàng muội chỉ cười, không trả lời. Về việc này trẫm có ư nghĩ: Thiếu niên anh hùng thiên hạ thi nhau kéo về, trong ḷng họ cực hoan hỉ, phải làm sao cho cuộc đấu vơ không có kẻ sống người chết. Khanh nghĩ sao?
            _ Việc này thần không được dự vào. Mọi việc do thái hậu định đoạt cả. Chỉ c̣n tháng nữa bộ Lễ khám bệnh, duyệt lư lịch. Kỳ tuyển này chỉ lấy có một trăm tám mươi người. Sau đó có cuộc điện thí. Đề tài điện thí do bệ hạ ra.
            _ Trẫm sẽ không ra đề tài trong Tứ-thư, Ngũ-kinh, mà ra đề tài về những việc trọng đại bản triều. Như vậy, sau này ta có mười tám thiếu niên anh tài từ vơ công đến kiến thức đều siêu đẳng.
            _ Tại Sùng-chính điện, các ứng sinh được ban cho dự yến. Giữa yến, công chúa cùng mười bẩy tiểu thư con đại thần xuất hiện đi một ṿng cho sĩ tử thấy dung nhan. Mỗi hoa khôi ngồi vào một ghế, trước ghế để một án thư, trên án thư có nhánh hoa bằng vàng. Sĩ tử được quyền chọn hoa khôi. Ai muốn ứng làm tân lang của hoa khôi nào, th́ đứng trước ghế hoa khôi đó.
            Nhà vua bật cười:
            _ Lỡ ra một hoa khôi có hàng mấy chục người xin ứng tuyển th́ thực rầy ra to. Lại nữa, lỡ một hoa khôi không ai đoái hoài th́ sao?
            _ Tâu bệ hạ, tỷ như hoa khôi Giáp có hai mươi người dự tranh, họ sẽ phải đấu vơ với nhau. Ai thắng mười chín đối thủ th́ được. Lại như hoa khôi Ất không có ai xin dự tranh, th́ sau khi những người dự tranh các hoa khôi khác bị loại, sẽ lại có quyền tái xin dự tranh.
            _ Ai nghĩ ra thể lệ này vậy?
            _ Thần không rơ, tất cả do chỉ dụ của thái hậu truyền cho Tào Lợi-Dụng.
            _ Chắc Tào bầy ra đây.
            Nhà vua bảo hai thái giám:
            _ Cho hai người rời khỏi đây. Trẫm có việc riêng muốn nói chuyện với Yến đại học sĩ.
            Hai thái giám lui khỏi pḥng. Nhà vua vẫy Yến Thù lại gần. Ông thở dài năo nuột:
            _ Trẫm có một điều khổ tâm riêng, mong khanh cứ thực t́nh tâu bầy, đừng dấu diếm trẫm.
            Yến Thù rùng ḿnh, cúi đầu xuống:
            _ Thần tội đáng chết, thân làm tới đại thần, mà để chúa
 có điều khổ tâm. Tâu bệ hạ điều đó thần biết rất rơ, nhưng quả thực sức thần có hạn, không làm được ǵ hơn.
            _ Khanh biết rồi à? Việc đó là việc ǵ?
            _ Tâu bệ hạ, việc nội cung.
            _ Từ lâu trẫm thắc mắc về việc thái hậu sinh ra trẫm, thế nhưng người không nuôi trẫm, mà giao cho Dương thục-phi nuôi. Sau người sinh hoàng muội Huệ-Nhu cũng giao cho Lư thần-phi nuôi. Đúng lư ra thái hậu phải thương yêu trẫm với hoàng muội lắm. Thế nhưng người đối với trẫm hết sức nghiêm khắc. Trong khi Lư thần phi lại yêu thương trẫm đến chỗ không thể tưởng tượng nổi.
            _ Bệ hạ thánh minh ít ai sánh kịp.
            _ Từ khi trẫm có trí khôn, Lư thần phi thường t́m cách gần trẫm vào những lúc vắng người. Tin này tới tai thái hậu, người cấm không cho Thần-phi thăm trẫm nữa. Trẫm phải âm thầm thăm thần phi.
            _ Tâu bệ hạ, Thần-phi với Thái-hậu hai lần cùng mang thai, sinh cùng ngày. Lần đầu thái hậu sinh bệ hạ, thần phi sinh một hoàng nam. Được mấy giờ hoàng nam hoăng. Lần sau thái hậu sinh công chúa Huệ-Nhu. Lư thần phi cũng sinh một công chúa. Như lần trước, được mấy giờ cũng hoăng. Nhưng thần biết, bệ hạ không xuất từ Lưu thái hậu. Mà xuất từ Lư phi. Vụ này hiện đổ bể. Thái hậu định dùng hai lăo Sử, Khiếu đem thị vệ hại thái phi, giáng bệ hạ xuống tước vương rồi sát hại. Sau đó lập lên một ấu quân.
            _ Sao khanh biết?
            _ Định-vương ban dụ rằng hiện người của thái hậu bao quanh hoàng thượng, vương rất khó tâu điều này. V́ vậy vương truyền thần thay vương tấu ngũ sự khẩn yếu.
            Nhà vua nắm lấy tay Yến Thù:
            _ Trẫm thấy từ hôm Nam-du về đến giờ thái sư không vào cung gặp trẫm. Trẫm cho rằng người mệt mỏi, nên nghỉ tĩnh dưỡng. Th́ ra thái sư dương Đông kích Tây như thế đó.
            _ Điều thứ nhất, nhân vụ Sử, Khiếu lộ bản tướng đạo tặc. Bệ hạ phong hai đại vơ lâm cao thủ, hiện đang làm quan ở ngoài vào chức vụ của chúng để có người tâm phúc hộ vệ.
            _ Điều này sẽ làm thái hậu nổi lôi đ́nh, nhưng bắt buộc.
            _ Điều thứ nh́, chuyển hai đạo thị vệ Hoàng-thành thay hai đạo thị vệ Cấm-thành. Hai đạo Hoàng-thành hầu hết đều là người thân tín của thái sư. Như vậy thái hậu có muốn dùng binh biến truất phế bệ hạ, cũng không làm được nữa.
            _ Th́ ra thái sư chuẩn bị cả rồi.
            _ Tâu bệ hạ, thái hậu bàn Nam chinh với thái sư. Thái sư vờ tán thành. Người c̣n xin đi sứ, đem cả cháu thái hậu là Dư Tĩnh theo, làm như nhất tâm với thái hậu. Cho nên bề ngoài người giả như gây hấn với vơ lâm Nam phương. Nhưng bề trong người mật sai Phạm Trọng-Yêm, Ngô Anh bí mật liên lạc, kết thân với vơ lâm nhân sĩ Lĩnh ngoại. Trong khi người vắng nhà, thái hậu tha hồ tung hoành. Thái hậu đâu ngờ thái sư tuy vắng nhà, nhưng người thân tín thực nhiều chuẩn bị hết mọi sự.
            _ Tuyệt.
            _ Điều thứ ba, Thái-sư cử người thay thế Tôn Đức-Khắc thống lĩnh Ngự-lâm quân. Các tướng trong Ngự-lâm quân toàn người trung nghĩa của triều đ́nh, mà thái sư đă thay dần và loại bọn dư đảng bang Nhật-hồ rồi.
            _ Thái sư đă dự trù cử ai vào chức vụ này chưa?
            _ Tâu bệ hạ người xếp đặt xong rồi. Điều thứ tư, có người nhập cung trị Chu-sa ngũ độc chưởng cho Lư phi, truyền phản Chu-sa ngũ độc để phi quay lại khống chế thái hậu. Bấy giờ bệ hạ mới tôn phi lên làm thái hậu. Thân phận Lưu thái hậu để Lư thái hậu quyết định.
            _ Khanh khải với thái sư rằng trẫm xin thái sư bảo toàn cho Lưu thái hậu. Dù ǵ Lưu hậu cũng là người sủng ái của tiên đế.
            _ Thần xin truyền chỉ của bệ hạ tới thái sư. Điều thứ năm, nhân có sứ thần Đại-Việt tiến cống. Bệ hạ chú ư: Đại thần nào dùng tiếng Đại-Việt, Thuận-Thiên hoàng đế, Khai-Quốc vương th́ là người trung tín của bệ hạ. Người nào dùng tiếng Giao-chỉ, Nam-man, Lư Công-Uẩn, Lư Long-Bồ th́ là người của Lưu thái hậu.
            _ Nhưng cho đến nay trẫm cũng chưa có bằng chứng đích xác về xuất thân của ḿnh.
            Yến Thù ghé miệng vào tai nhà vua nói nhỏ. Nhà vua rùng ḿnh, định hỏi một vài chi tiết, th́nh ĺnh một thái giám vào quỳ tâu:
            _ Tâu bệ hạ có quan Tư-mă Kinh-châu Trần Trung-Đạo và Chiêu-vơ hiệu úy lĩnh Đô đốc Tương-giang hồ Động-đ́nh Vương Văn xin vào bệ kiến mật tấu khẩn cấp.
            Yến Thù nói:
            _ Mời Tư-mă vào trước.
            Tự-Mai nghĩ thầm:
            _ Chắc là anh cả, Định-vương xếp đặt với Yến Thù đây, chứ dễ ǵ nhà vua tiếp ngoại thần trong đêm. Nhất, tam sư huynh về đây từ bao giờ mà ḿnh không biết.
            Trần Trung-Đạo vào quỳ gối:
            _ Thần Trần Trung-Đạo, Tư-mă Kinh-châu, lĩnh Phiêu-kị đại tướng quân xin yết kiến thánh hoàng.
            _ Tư mă b́nh thân. Đêm khuya Tư-mă tâu tŕnh việc chi khẩn cấp?
            Trần Trung-Đạo tâu:
            _ An-vũ sứ Kinh-châu nhận chỉ của triều đ́nh tiếp sứ đoàn Đại-Việt, Xiêm-la. Trong khi sứ đoàn cư ngụ trong dinh An-vũ sứ, th́ hai vị đại thần tên Sử-vạn Na-vượng cùng Khiếu Tam Bản có nhiệm vụ tiếp sứ đoàn Đại-Việt, lại giả làm kẻ trộm đột nhập trộm cống phẩm.
            Rồi Trung-Đạo trần thuật vụ trong khi giao đấu, kiếm Sử, Khiếu bị gẫy rơi lại, quân-sĩ nhận diện được, nên An-vũ sứ sai vẽ h́nh truy tầm. Dọc đường chiêu thảo sứ Diêu Vạn hộ tống sứ đoàn Xiêm gặp Sử, Khiếu đang áp tải sứ đoàn Đại-Việt. Diêu Vạn đoạt lại được cống phẩm v.v.
            Nhà vua đă đọc qua tấu chương, nay Trung-Đạo diện tấu, khiến nhà vua nổi giận. Nhưng nhà vua ớn vụ Sử, Khiếu thuộc nhóm Nhật-hồ theo giúp thái hậu, nên ông c̣n trù trừ. Chợt nhớ ra điều ǵ nhà vua hỏi:
            _ Vơ công Tư-mă so với Sử, Khiếu ra sao?
            Yến Thù tâu:
            _ Vơ công Trần Trung-Đạo thuộc vơ công Thiền-môn. Người lại học được phương pháp phản Chu-sa độc chưởng, nên mới đánh đuổi nổi hai lăo Sử, Khiếu. Nay Sử, Khiếu phạm tội đạo tặc, thần nghĩ bệ hạ nên lưu Trung-Đạo ở kinh, hầu chờ khi hai tên kia trở lại, có người trị chúng.
            Nhà vua gật đầu:
            _ Mời Tư-mă ngồi. Cho Vương Văn vào.
            Trần Phụ-Quốc vào, quỳ gối:
            _ Thần Vương Văn, lĩnh Chiêu-vơ hiệu uư, Đô đốc Tương-giang hồ Động-đ́nh xin yết kiến thánh hoàng.
            Yến-Thù cầm bản tấu chương lên tóm lược cho nhà vua nghe về vụ hai đại thần Tôn Đức-Khắc, Lê Lục-Vũ được chỉ dụ đi đón sứ đoàn Đại-Việt cùng mười thị vệ. Mười thị vệ mất tích trong trường hợp kỳ lạ, rồi hai lăo hóa điên hóa khùng giết thuyền trưởng ở Tỷ-quy, nay không biết ra sao.
            Nhà vua hỏi Yến Thù:
            _ Khanh nghĩ sao?
            Yến Thù ghé sát miệng vào tai nhà vua:
            _ Nên phong Trung-Đạo vào chức của Tôn Đức-Khắc. Vương Văn vào chức của Sử-vạn Na-vượng cùng Khiếu Tam Bản. Như vậy bệ hạ có người thân tín hầu giải quyết vụ bảo an cho Lư phi.
            Nhà vua tỏ vẻ cương quyết:
            _ Khanh soạn chiếu chỉ cho trẫm, ngay từ bây giờ. Một là phong Trần Trung-Đạo làm Phiêu-kị đại tướng quân, tổng lĩnh Ngự-lâm quân. Hai là phong Vương Văn làm Trấn-quốc đại tướng quân tổng lĩnh thị vệ.
            Yến Thù cầm bút viết chiếu chỉ, rồi tuyên đọc.        Phụ-Quốc, Trung-Đạo cúi đầu lạy tạ. Nhà vua tuyên chỉ:
            _ Bất cứ trường hợp nào, hai khanh không thể nghe lệnh ai, dù là tể thần. Hai khanh chỉ trực tiếp nghe chỉ dụ của trẫm, hoặc trẫm sai Yến đại học sĩ truyền đến. Ngay bây giờ hai khanh có thể đi nhậm chức được rồi.
            Nhà vua nói nhỏ với Yến Thù:
            _ Người mật cáo cho Định-vương biết những ǵ mới xẩy ra. Người đi ngay, đừng chần chờ nữa.
            Yến Thù cúi đầu bái biệt rời khỏi điện.