Bụng làm Dạ chịu

 
 

 

Ngày xưa, có một anh chàng vô công rỗi nghề, ngày ngày chỉ biết ăn bám vợ và khoác lác. Người vợ rất lấy làm bực ḿnh v́ phải nai lưng ra làm nuôi chồng và ba đứa con. Một hôm người vợ bắt anh ta cần phải làm một nghề ǵ đó để nuôi thân v́ ḿnh không thể chịu đựng nổi sự nhàn rỗi của chồng và cáng đáng mọi việc trong nhà nổi nữa.
Anh chàng đi lang thang trong làng suối buổi, hết đứng bụi này lại ngồi nhà kia, chả học nghề ngỗng ǵ cả, v́ có học cũng không ai nhận, nên đợi đến xế trưa lại về.
Trước khi vào nhà, người chồng đứng nấp sau vách có ư nghe ngóng xem vợ có nói xấu ǵ ḿnh chăng. Vừa khi người vợ đi chợ về mua được năm tấm bánh gói. Nàng bèn đưa cho con rồi bảo:
- Phần các con mỗi đứa mẹ cho một cái, c̣n lại hai cái, con đưa vô buồng cất vào trong vại gạo cho cha.
Nghe thấy thế, anh ta rất thích, tưởng rằng vợ giận ḿnh lắm, không ngờ cũng vẫn c̣n nhớ đến ḿnh mà để phần.
Trong đầu óc anh chàng bất chợt nghĩ ra một nghề vừa có thể làm vui ḷng vợ, lại vừa không sợ vợ mắng.
Nghĩ vậy, anh ta chờ ở ngoài một lúc rất lâu mới giả bộ đi từ phía cổng bước vào nhà. Người vợ liền hỏi:
- Đă t́m được nghề ǵ chưa?
- Đă – Anh chồng đáp.
- Nghề ǵ mà học nhanh thế?

 

- Tôi đi dọc đường gặp một ông thầy hít. Ông ấy dạy cho tôi nghề bói bằng cách hít. Bây giờ có cái ǵ cất giấu ở đâu, tôi chỉ dùng cái lỗ mũi hít hít mấy cái là t́m ra ngay. Nào, có cái ǵ cần t́m để tôi làm thử cho mà xem.
- Có thực như thế không?
- Đă bảo là thực mà!

Người vợ chưa tin nên muốn thử, ngần ngừ nói:
- Vậy th́... - người vợ tiếp ngay - Tôi có mua hai cái bánh, c̣n cất đi một nơi rồi. Nếu ḿnh bói được th́ cứ hít cho ra mà ăn, c̣n như không t́m được th́ đành nhịn vậy!.
- Được rồi, để ḿnh xem...
Thế là anh chàng ngước mũi lên, giả bộ hít hít mấy cái quanh pḥng rồi đến gần góc nhà bảo:
- Đúng rồi, nó ở trong vại gạo chứ đâu!
Rồi anh chàng mở nắp vại lấy bánh ra ăn trước con mắt kính phục của vợ con.
Người vợ tưởng thật, mừng quá, liền chạy đi rêu rao với xóm giềng rằng chồng ḿnh mới học được nghề thầy hít, có tài đoán biết mọi việc hay như thần. Vậy từ nay có ai mất thứ ǵ th́ cứ việc đến nhờ anh ấy t́m hộ.
Hôm ấy, trong xóm có một bà bị mất một ổ lợn con, kiếm khắp mọi nơi không thấy. Nghe nói thế, bà ta chạy đến khẩn khoản nhờ người chồng t́m giúp.
Thật là may cho anh chàng, v́ sáng hôm ấy, khi đang ngơ ngác đứng ở một bụi tre dọc đường, anh chàng đă thấy bầy lợn con nhà ai chạy lạc ra đó.
Anh chàng đến bên bà già nói:
- Nếu tôi kiếm được th́ bà sẽ thưởng cho tôi cái ǵ nào?
Bà ta liền hứa:
- Được, nếu anh t́m ra, tôi sẽ biếu anh một cặp lợn con.
- Ừ, th́ thế nhé!

 

Anh ta cũng giả vờ hít hít rồi dắt bà ấy đến chỗ có lợn, vui vẻ nói:
- Bà đă thấy tài của tôi chưa? Lợn con của bà đây này!
- Ồ! Thật không ngờ anh lại là thầy hít tài giỏi đến thế! Nhờ anh phụ giúp tôi bắt chúng vào rọ.
Sau đó, bà hàng xóm liền bảo:
- Đây là cặp lợn con, tôi xin biếu thầy để trả ơn như đă hứa.
Người vợ thấy chồng học được một nghề giản dị mà lại làm ra của dễ dàng th́ sung sướng quá, vội chạy về khoe với cha mẹ đẻ. Người cha nghe nói con rể học được phép lạ th́ rất hâm mộ, nhưng cũng gặng hỏi lại:
- Có thật như thế không? nó hít và biết tất cả mọi vật bị mất chứ?
Cô con gái cười đáp:
- Dạ thật mà, cha mẹ không tin cứ thử tài nhà con là biết ngay thôi ạ!
Ông ta nói riêng với vợ:
 

 

- Bà cứ gọi con rể sang đây. Nếu nó chỉ đúng món tiền chôn ở gốc táo sau vườn th́ ḿnh sẽ thưởng cho nó một nửa.

Ông ta không ngờ rằng chàng rể của ông đă lén theo vợ sang đây từ lúc năy và đứng nấp ở sau nhà, nghe rơ tất cả.
Nghe cha vợ bảo thế, anh ta liền lẻn ra ngơ sau, chạy thẳng một mạch về nhà rồi giả vờ leo lên giường nằm ngủ, làm như không biết ǵ, nhưng trong ḷng th́ mừng khấp khởi v́ không ngờ cái nghề nói dối của ḿnh hóa ra lại hay, c̣n được mọi người tôn lên làm thầy nữa chứ.
Anh chàng thầm nghĩ:
- Thầy hít...! Nghe cũng oai đấy chứ!
Nghe tiếng vợ và mẹ vợ về, anh chàng giả vờ ngủ say như chết, phải thúc măi mới chịu dậy.
Thế là anh chàng theo sang nhà ông nhạc, chỉ đúng chỗ chôn của, và sau đó được cha vợ cho đúng phân nửa số tiền như đă hứa.
Thế là từ đó, người chồng cảm thấy sung sướng v́ bây giờ không c̣n bị vợ cằn nhằn là bất tài nữa, lại được thong dong đi chơi và tha hồ khoác lác mà vẫn được vợ lo lắng tử tế.

 

Cũng vào thời điểm đó, trong hoàng cung bỗng xảy ra một vụ trộm lớn. Nhà vua bị mất một con rùa vàng và một con rùa bạc là hai món bảo vật của vua Trung Quốc tặng.
Trong cung rối rít cả lên, chẳng biết cách ǵ để t́m ra thủ phạm cả. Vừa nghe có tiếng đồn về ông thầy hít đại tài, nhà vua liền ra lệnh:
- Ta nghe nói có một ông thầy hít có tài t́m ra mọi thứ. Ngươi hăy sai quân lính đi mời thầy ấy về đây, t́m cho bằng được hai bảo vật bị đánh cắp nghe chưa?
- Xin tuân lệnh hoàng thượng.
Khi thấy hai tên lính đến nhà triệu ḿnh đi th́ anh chàng vô cùng hoảng hốt, không ngờ cái nghề đánh lừa mọi người này mà hoàng cung lại biết.
Ḷng chàng ta rối bời, không biết tính sao và cũng không c̣n biết than thở với ai cả, đành phải cắn răng ngậm bồ ḥn theo lệnh vua về kinh đô kẻo bị ghép vào tội khi quân.
Trong khi ấy th́ người vợ đâu có biết, tưởng rằng cái tài của chồng ḿnh được vua trọng dụng nên hăm hở bảo:
- Ḿnh cố gắng giúp vua t́m ra, thế nào chúng ta cũng được trọng thưởng rất hậu.

Nằm trong cáng dọc đường về đô, anh chàng nghĩ bụng:
- Thôi, phen này th́ đầu bay đến nơi rồi...

 

Chàng ta buồn quá, biết làm sao t́m ra được bảo vật đây? Biết bao người đă lục soát khắp nơi trong cung rồi mà vẫn không t́m ra th́ làm sao ḿnh có tài thánh ǵ mà t́m được!Trong khi ấy th́ người vợ đâu có biết, tưởng rằng cái tài của chồng ḿnh được vua trọng dụng nên hăm hở bảo:
- Ḿnh cố gắng giúp vua t́m ra, thế nào chúng ta cũng được trọng thưởng rất hậu.
Nằm trong cáng dọc đường về đô, anh chàng nghĩ bụng:
- Thôi, phen này th́ đầu bay đến nơi rồi...
Chàng ta buồn quá, biết làm sao t́m ra được bảo vật đây? Biết bao người đă lục soát khắp nơi trong cung rồi mà vẫn không t́m ra th́ làm sao ḿnh có tài thánh ǵ mà t́m được!

Mà t́m không ra th́ chắc chắn ḿnh sẽ không thoát tội... Anh chàng lại tưởng tượng ra những nhục h́nh đang chờ ở cung vua mà rụng rời chân tay, càng nghĩ th́ càng thêm sợ hăi...
V́ thế khi đi qua sông, anh ta vùng nhảy đại xuống nước, nghĩ rằng trước sau ǵ th́ cũng chết, thà chết ở đây c̣n hơn bị kềm kẹp khổ thân.
Hai người lính khiêng cáng không biết ất giáp ǵ, nhưng khi bất th́nh ĺnh thấy anh ta nhảy xuống sông th́ hoảng hồn, sợ rằng anh ta mà chết th́ trách nhiệm sẽ đổ lên đầu ḿnh nên liền chia nhau lặn xuống nước t́m.
Cũng may nước sông ở đấy cạn nên cuối cùng họ cũng lôi được anh ta lên bờ. Họ ra sức làm anh tỉnh lại, v́ nếu anh chết th́ biết ăn nói làm sao với quan đây?
Khi vừa tỉnh lại, anh ta rất thất vọng, nhưng cũng làm bộ giận, mắng hai tên lính rằng:
- Tao xuống để hỏi vua Thủy Tề xem ai là thủ phạm chứ có can chi mà hai chúng mày hốt hoảng như thế?

 

Miệng th́ nói vậy, nhưng trong bụng anh ta th́ thầm nghĩ:
- Thế là muốn chết cũng không chết được, muốn thoát cũng không thoát nổi. Biết tính làm sao bây giờ?!
Và thế là anh chàng lại phải nằm lên cáng cho hai người lính khiêng đi, ḷng buồn rười rượi.
Anh chàng biết rằng lỗi là do ḿnh mà ra, chẳng biết than văn với ai được nên miệng lẩm bẩm mấy tiếng:
- Thôi th́ “bụng” làm “dạ” chịu, chớ khá than van!
Không ngờ hai tên lính khiêng cáng mà vua sai đi, một đứa tên là Bụng và một đứa tên là Dạ. Hai tên đă trộm báu vật của nhà vua, hiện tang vật c̣n giấu trên máng nhà chưa đem đi thoát được.
Nay bọn họ nghe thầy hít lẩm bẩm như thế, tưởng là thầy đă hỏi vua Thủy Tề biết rơ cơ sự rồi, bèn hạ cáng xuống và cả hai lạy thầy như tế sao.
Hai tên luôn miệng van xin:
- Xin thầy tha tội, xin thầy tha tội cho. Chúng tôi là Bụng và Dạ đây! Không ngờ thầy lại tài giỏi, đoán hay như thế...
Người chồng vô cùng ngạc nhiên và gặng hỏi. Hai người thú tội cho chàng ta nghe rồi cuối cùng nói:
- Thầy làm ơn giấu đi cho, nếu không chúng tôi sẽ khó mà thoát án tử h́nh.
Chàng hít nghe như mở cờ trong bụng, vội hứa:
- Thôi được rồi, hai người hăy yên tâm, Biết ḿnh làm việc xấu mà ăn năn chừa th́ ta không nỡ làm hại các ngươi đâu.
Hai tên lính bấy giờ mới an tâm, đưa chàng ta về kinh đô.

Khi gặp vua, anh chàng ta giả vờ giở phép hít của ḿnh, đi quanh quẩn khắp hoàng cung hít hít ngửi ngửi, rồi cuối cùng đến chỗ hai tên lính khai báo cất giấu bảo vật, chàng ta hít một hồi lâu rồi chỉ lên máng nhà.
Quả nhiên, mọi người t́m ra báu vật ngay tức th́. Vua thán phục tài năng của anh chàng, tặng thưởng rất hậu lại ban cho tước lớn.
- Không ngờ nước ta lại có một người có tài hít như ngươi. Thật là đại phúc.

Anh chàng được vua ban thưởng bổng lộc, hí hửng mang về nhà.

 

Nhưng ở nhà chưa được bao lâu th́ bỗng một hôm nọ, sứ Trung Quốc mang kiệu vơng đến tận nhà mời sang t́m giúp cho hoàng đế bên ấy, v́ ở đó vừa xảy ra một mẻ trộm lớn.
Nhiều món bảo vật quư giá nhất của nhà vua đều bị người ta lấy đi mất. Rất nhiều thầy bói được vời đến cung nhưng chẳng được tích sự ǵ. Nghe có thầy hít ở Việt Nam đại tài nên phái sứ giả qua mời sang t́m hộ. Nếu t́m được bảo vật, hoàng đế sẽ ban tước rất hậu.
Anh chàng lần này lại lo sốt vó, có thể nói c̣n hơn cả mấy lần trước.
Đi qua Trung Quốc chứ có phải là chuyện đùa đâu... Mà chuyện may mắn cũng không thể đến với ḿnh măi được, t́m không ra các báu vật của vua th́ không những mạng của ḿnh mất, mà c̣n mang tiếng đến quốc thể nữa.
Nếu như vậy th́ t́nh giao hảo của hai nước cũng sẽ không c̣n tốt đẹp như xưa. Lỗi là tại ḿnh chứ c̣n ai nữa?!
Chỉ nghĩ đến đây là anh ta đă lạnh toát cả xương sống, ân hận v́ sự dại dột của ḿnh, khi không tự nhận là thầy hít.
Càng nghĩ anh chàng ta càng sợ, nếu chỉ một ḿnh ḿnh mất mạng th́ cũng đành, nhưng việc này c̣n liên lụy đến nhiều người khác nữa. Thôi th́ phải liều một phen, nghĩ vậy nên khi kiệu vừa qua một khúc sông, Anh ta vội nói:
- Dừng lại mau! Ta cần phải hít trước một bước đă.
Kiệu vừa dừng lại th́ anh chàng ta vội vàng nhảy xuống nước định tự vẫn như lần trước.
Các quân binh ḥ reo lao xuống sông để cứu anh chàng lên. Thế là anh ta lại được cứu sống thêm lần nữa.
Nhưng lần này không hiểu chàng ta nhảy thế nào mà khi lên bờ bị sứt mất một bên mũi.
Lúc hồi tỉnh lại, anh ta chỉ cái mũi sứt của ḿnh rồi nói:
- Tôi nhờ có cái mũi này mới làm ăn được. Nay bị con cá nóc cắn sứt một miếng, làm hỏng mất sự mầu nhiệm của tôi rồi, bây giờ th́ c̣n ǵ mà sang nữa, có qua bên ấy cũng chẳng giúp được ǵ.
Sứ giả không biết nói thế nào, đành phải để cho anh chàng ta quay trở lại nhà, nhờ vậy mà anh chàng thầy Hít mới thoát nạn.
Kể từ đấy, tiếng tăm của thầy hít dần dà bị lu mờ v́ cái mũi hít đă bị sứt, và chàng cũng không dám khoác lác để lừa mọi người nữa.
Tuy vậy, cái tính ba hoa cũng không chừa, anh chàng ta vẫn kể lại những chuyện t́m được báu vật của vua, với những t́nh tiết ly kỳ hấp dẫn để thỏa tính hiếu kỳ của mọi người.
Dĩ nhiên là anh chàng giấu biệt những sự may mắn của ḿnh khi t́m ra những vật bị mất mà chỉ cho rằng nhờ tài hít mà được giàu sang như ngày nay.

     
  HẾT